dinsdag 6 februari 2018

Merel Haiku (Marianne en Christa)

Mijn nicht Chris schrijft haiku's. Een haiku is een van oorsprong Japanse dichtvorm. Het gedicht is kort en niet rijmend. Meestal bestaat het uit 3 regels van 5, 7 en 5 lettergrepen. Een haiku is in principe gebaseerd op een zintuiglijke waarneming. Bij Chris is dat niet anders. Zij is (ook) een natuurliefhebster en laat zich daar dus ook vaak door inspireren.

Vorig jaar stuurde ze mij een berichtje met een aantal van haar haiku's, die regelmatig vogels en vlinders ter sprake brengen. Als ik nou bijpassende foto's had...

Het heeft even geduurd maar de eerste vogelfoto-haiku combinatie staat hieronder.

Merel, vrouw (Turdus merula)

6 opmerkingen:

  1. Hoi Marianne,
    Een mooie Haiku van Christa en de merel die je erbij gevonden hebt past uitstekend!
    Het vormt een harmonisch geheel in woord en beeld. Dit smaakt naar meer....
    groetjes, Maria

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Good afternoon Marianne: I am certainly familiar with haikus, and have even written a few myself. It’s sad that I don’t understand Dutch so I am unable to appreciate this effort and the bird you have chosen to pair up with it. I have no doubt, however, that it is a fine combination.

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Hi David, Nice to read that you write Haikus yourself. Although it's not easy to translate this one I tried to make an appropriate Haiku translation that is almost similar to the Dutch text:

      The red berries
      are wearing a hat of snow
      blackbirds winterfood

      Verwijderen
    2. A lovely haiku and congratulations on your fine translation which conveys the sentiment perfectly.

      Verwijderen
  3. Hoi Marianne,
    Een grappige combinatie. Erg leuk!!

    Groetjes, Marco

    BeantwoordenVerwijderen